¿Quiénes somos?

¿Quiénes somos?

El equipo de Baidewei está dirigido por dos catalanes que coordinan una nutrida red de profesionales de diferentes sectores, y que cuentan a la vez con la colaboración de un equipo de profesionales chinos que se encargan de los asuntos y gestiones realizados desde China:

 

Núria BarberàNúria Barberà:

Licenciada en Traducción e Intepretación por la UAB. Lenguas extranjeras: inglés y chino mandarín. Máster en Relaciones Internacionales por la Nanjing University.

A nivel profesional, durante su estancia de más de 5 años en China, trabajó como traductora e intérprete para diferentes agencias y empresas chinas, realizó prácticas en una empresa catalana establecida en China, y trabajó de profesora de lengua española y traducción (chino-castellano) durante tres años en la Universidad de Nanjing (Jinling College).

En Catalunya, también acumula experiencia como traductora e intérprete de enlace, así como de profesora de catalán para chinos adultos residentes en Catalunya y profesora de chino para catalanes. Durante dos años, trabajó como representante del Departamento de Importación y Exportación de una empresa mediana con negocios en China.

Conoce más detalles en su Perfil de Linkedin Consejos-SEO-para-Linkedin

 

Jordi TorderaJordi Tordera:

Licenciado en Traducción e Interpretación por la Universitat de Vic. Lenguas extranjeras: inglés, alemán, francés, italiano y chino mandarín.

A nivel profesional acumula experiencia laboral en 5 países diferentes en los campos de la traducción y la interpretación, y el de la exportación e importación. Ha trabajado para organizaciones internacionales como las Naciones Unidas y la Cámara de Comercio de la Unión Europea en China. De 2012 a verano de 2015 dirigió la oficina europea de un grupo energético chino en Múnic, Alemania, de donde regresó para incorporarse al 100% a Baidewei. Por otra parte, continúa su formación online a través de EDX.org y UOC (Universitat Oberta de Catalunya) y ha empezado el aprendizaje del árabe, su octava lengua.

 Conoce más detalles en su Perfil de Linkedin Consejos-SEO-para-Linkedin

 

 

El nombre que nos representa, “Baidewei”, fue creado a partir de nuestros nombres en chino que, curiosamente, podían originar un parecido fonético con la expresión inglesa “By the way”. El nombre chino de Núria Barberà se pronuncia Bai Ning Di (白宁迪) y el nombre chino de Jordi Tordera se pronuncia Wei Jie (伟杰). Observamos que para crear la palabra “Baidewei” utilizamos el primer carácter de Núria (Bai 白), y el primer carácter de Jordi (Wei伟), e incluímos un “de” como nexo de unión. Sin embargo, por cuestión tonal y de significado, si utilizábamos los caracteres originales de nuestros nombres, no transmitíamos lo que queríamos. El carácter Bai 白 quiere decir ‘blanco’ y el de Wei (伟) , ‘grandioso’, dos significados con poca esencia corporativa.

 

Gracias a la riqueza morfológica y tonal de la lengua china, pudimos intercambiar los caracteres que tienen nuestros nombres originalmente, por otros que se adaptaban con más presición a nuestra empresa y que, al mismo tiempo, mantienen la fonética de BaiDeWei:

Bai (佰): centenares; un carácter muy común en empresas relacionadas con temas financieros o económicos.
De (德): ética y moral; somos una empresa que se mueve por la seriedad y la ética en todo lo que realizamos.
Wei (威): confianza y fuerza; queremos transmitir confianza, fiabilidad y seguridad a todos nuestros clientes.